廁所標(biāo)牌上那男女 英文用復(fù)數(shù)還是單數(shù)“l(fā)adies”or "lady"
來(lái)源:新能源網(wǎng)
時(shí)間:2024-08-17 10:30:11
熱度:
廁所標(biāo)牌上那男女 英文用復(fù)數(shù)還是單數(shù)“l(fā)adies”or "lady"【專(zhuān)家解說(shuō)】:是Lady’sW.C.是最早表示廁所的詞沒(méi)錯(cuò),不過(guò)現(xiàn)在除了非英語(yǔ)國(guó)家,這個(gè)詞差不多已經(jīng)給淘汰掉了
【專(zhuān)家解說(shuō)】:是Lady’s
W.C.是最早表示廁所的詞沒(méi)錯(cuò),不過(guò)現(xiàn)在除了非英語(yǔ)國(guó)家,這個(gè)詞差不多已經(jīng)給淘汰掉了。WC是Water Closet的縮寫(xiě),指的是一兩百年前的沖水式廁所,聽(tīng)起來(lái)比較簡(jiǎn)陋;現(xiàn)在的廁所,我們總可以用Toilet來(lái)表示,它讓人們聯(lián)想到的是干凈、舒適的場(chǎng)所。記住噢,不管是公共場(chǎng)合還是私人家里,Toilet總是英文中使用率最高的表示廁所的詞,用這個(gè)詞什么時(shí)候都不會(huì)有問(wèn)題。
據(jù)說(shuō)——因?yàn)槲覜](méi)有去過(guò),不知道是不是真的——要在美國(guó)問(wèn)起WC來(lái),對(duì)方很可能聽(tīng)不懂呢。在美國(guó),公廁一般叫做Restroom或Rest Center。女性在這方面有點(diǎn)特權(quán),她們可以用Powder Room,顯得比較文雅,字面意思是化妝室,實(shí)際上也是指公廁。另外,有次我聽(tīng)美國(guó)人說(shuō),個(gè)人家里的廁所他們叫Bathroom。
然后又是據(jù)說(shuō)——呵呵,英國(guó)咱也沒(méi)去過(guò),所以我也不清楚——英國(guó)的廁所最常用的稱(chēng)呼是Loo,感覺(jué)怪怪的是不是,有待考證??!
當(dāng)然,英文中表示廁所的詞可遠(yuǎn)不止這幾個(gè)!再提幾個(gè)可能用到的:
Public Convenience,指公廁。
Lavatory,這個(gè)詞也常用,尤其是在飛機(jī)上、火車(chē)上。
Latrine,部隊(duì)、營(yíng)房中的廁所。
Wash Room, Washing Room,美語(yǔ)中表示廁所。
廁所區(qū)分男女,可以分別叫Men’s/ Women’s,Gentleman/Lady,Gent’s/Lady’s等。
如果你找?guī)鶗r(shí)也想文雅一點(diǎn),不提上面這些表示廁所的詞,也有辦法表示“請(qǐng)問(wèn)哪兒有廁所”,比如說(shuō):Where can I wash my hands?
比較口語(yǔ)一些的說(shuō)法是:Where is John, please?
要是正在談話(huà)中,你表示想去一下廁所,可以說(shuō)“I wonder if I can go somewhere?”
熱門(mén)標(biāo)簽:單數(shù) 復(fù)數(shù)
-
A total of 700 cars was sold this week. 為什么不用復(fù)數(shù) were sold?2024-08-17
-
the days of the week是不是復(fù)數(shù)2024-08-17
-
fire的復(fù)數(shù)形式2024-08-17
-
大智慧手機(jī)5.0版的資金流向,單數(shù)差什么意思2024-08-17
-
跪求中專(zhuān)高復(fù)數(shù)學(xué)答案哪里有的買(mǎi),就是原子能出版社出版的相約在高復(fù)三校生那本,我需要練習(xí)冊(cè)和考卷的答案2024-08-17
-
purpose有單數(shù)嗎……2024-08-17
-
93號(hào)汽油、95、97都是單數(shù)號(hào)?卻沒(méi)見(jiàn)98號(hào)?難道汽油喜歡單身。2024-08-17