首頁(yè) > 專家說(shuō)

素?cái)长坤褪钦l(shuí)唱的

來(lái)源:新能源網(wǎng)
時(shí)間:2024-08-17 14:23:43
熱度:

素?cái)长坤褪钦l(shuí)唱的【專家解說(shuō)】:雪村真琴  本名:中野律紀(jì),1975年出生在奄美大島。4歲就登臺(tái)演唱自己喜歡的島歌。她15歲時(shí)候獲得“第13屆日本民謠大獎(jiǎng)最高獎(jiǎng)”,是史上該獎(jiǎng)最年輕的

【專家解說(shuō)】:雪村真琴  本名:中野律紀(jì),1975年出生在奄美大島。      4歲就登臺(tái)演唱自己喜歡的島歌。她15歲時(shí)候獲得“第13屆日本民謠大獎(jiǎng)最高獎(jiǎng)”,是史上該獎(jiǎng)最年輕的獲得者。1993年的時(shí)候發(fā)行出道專輯《風(fēng)の聲》,開始她正式的音樂生涯。高校畢業(yè)后發(fā)行《むちゃ加那》,此張專輯限定在日本九州地區(qū)發(fā)售,其后她又發(fā)行了三張專輯。1998年,回歸自己的原點(diǎn),發(fā)行專輯《miss you amami(思念你,奄美?。?。專輯中收錄了奄美當(dāng)?shù)氐膿u籃曲,從喜納昌吉的《東崎》到朝鮮的民謠《イムジン河》,纖細(xì)微妙的聲音讓人從心底開始震撼。她真正成名還要到后來(lái)演唱了游戲業(yè)霸主史克威爾公司的當(dāng)家巨作《Final Fantasy X》的主題曲之后,高亢嘹亮卻包含溫柔的嗓音,將這首名曲唱遍了世界各地。由于RIKKI日常作風(fēng)比較低調(diào),這首名曲甚至比她本人還要知名。但是她輕柔縹緲的歌聲,卻是讓人只要聽過一次就難以忘懷的。RIKKI如詩(shī)如畫的音樂,將輕柔撫慰你的心靈……   RIKKI出道后除了發(fā)行唱片之外還參加了“1994年長(zhǎng)良川國(guó)際爵士音樂節(jié)”、“1996年亞洲音樂節(jié)ASIAN NOW”、“戛納國(guó)際音樂節(jié)(法國(guó),1997)”、“日本藝術(shù)文化節(jié)(羅馬尼亞,1999)”等演出,從出道到參加各種音樂節(jié)演出活動(dòng)讓眾人領(lǐng)略到她的獨(dú)特魅力。   她將傳統(tǒng)的島歌演唱風(fēng)格與流行音樂巧妙融合在一起,獨(dú)樹一幟的演唱風(fēng)格為她贏得多方好評(píng)和專業(yè)人士的關(guān)注,擔(dān)當(dāng)1998年長(zhǎng)野冬季特奧會(huì)音樂制作的久石讓先生決定在開幕式上啟用RIKKI。同年,出演依然由久石讓制作的,在京都醍醐寺舉行的大型音樂節(jié)目《醍醐寺音舞臺(tái)》。沖繩搖滾樂隊(duì)“THE BOOM”的宮沢和史在專輯中也啟用RIKKI。2003年RIKKI還與宮沢和史合作發(fā)行單曲《からたち野道/朱鷺-トキ-》,其中所收錄的均為THE BOOM的名曲。   2001年春,參加宮崎駿監(jiān)督制作的動(dòng)畫電影《千と千尋の神隠し》的image album(音楽:久石譲)。演唱曲目為《白龍》。同年夏天演唱Final Fantasy-X主題曲《素?cái)长坤汀?,?chuàng)下15萬(wàn)張的單曲銷量。   2002年夏天發(fā)行第七張專輯《蜜》,同日,在全國(guó)再次發(fā)行純島歌專輯《むちゃ加那》(1993年在日本九州地區(qū)限定發(fā)售。緊接著在秋天發(fā)行了《シマウタTRICKLES》,將西洋音樂和傳統(tǒng)島歌結(jié)合而誕生的作品。   2003年6月她成為參加“Asian Fantasy Orchestra”20位音樂人之一,在東南亞4個(gè)國(guó)家巡演。2004年3月RIKKI參加了NHK Bs-hi的特別節(jié)目《編織亞洲音樂之旅》的制作, 她作為海外拍攝地的導(dǎo)航人, 用1個(gè)月的時(shí)間走訪了印尼,蒙古,伊朗和中國(guó)臺(tái)灣省, 與當(dāng)?shù)鼐用窠涣? 為他們演唱, 樹立了日本歌手RIKKI的海外形象。   結(jié)合九州地區(qū)和沖繩島的音樂元素于一身,誕生出RIKKI這位極富民族氣息的優(yōu)秀歌手。   歌曲:素?cái)?  歌手:RIKKI   (日文/中文翻譯/羅馬音)   風(fēng)か 寄せた 言葉に 風(fēng)能帶走的我的情話 ka ze ka yo se ta ko to ba ni   泳いだ 心 心飄蕩 o yo i da ko ko ro   云か 運(yùn)ぶ 明日に 云帶來(lái)的, 是明天 ku mo ka ha ko bu a shi ta ni   彈んだ 聲 急促的聲音 ha zu n da ko e   月か 搖れる 鏡に 在閃爍月光的鏡中 tsu ki ka yu ne lu ka ga mi ni   震えた 心 心顫粟 fu ru e ta ko ko ro   星か 流れ こぼれだ 星星劃過天際, 灑落 ho shi ka na ga ne ko bo ne da   柔らかい 淚 柔情的淚 ya wa ra ka i na mi da   素?cái)长坤?如此完美 su te ki da ne   二人手をとり 步けたなら 如果兩人能夠攜手同行 fu ta ne n te o to ri a ru ke ta na ra   行きたいよ 想和你同行 i ki ta i yo   キミの街 家 腕の中 手牽手漫步在街中 ki mi no ma chi i e u de no na ka   その胸 偎依在你的懷中 so no mu ne   からだあずけ 所以我想 ka ra da a zu ke   宵にまぎれ 我的夢(mèng) yo i ni ma gi ne   夢(mèng)見る 消散在夜中 yu me ni ru   風(fēng)は 止まら 言葉は 風(fēng)帶來(lái)了溫柔的話語(yǔ) ka ze wa to ma ra ko to ba wa   優(yōu)しい 幻 宛如幻境 ya sa shi i ma bo lo shi   云に 破れ 明日は 云消霧散的明天 ku mo ni ya bu ne a shi ta wa   遠(yuǎn)くの 聲 傳來(lái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的聲音 to o ku no ko e   月か にじむ 鏡を 月光似水的鏡中 tsu ki ka ni ji mu ka ga mi o   流れた 心 心飄蕩 na ga ne ta ko ko ro   星か 搖れて こぼれた 閃爍的星星, 灑落 ho shi ka yu na te ko bo ne ta   隱せない 淚 無(wú)法隱藏的淚 ka ku se na i na mi da   素?cái)长坤?如此完美 su te ki da ne   二人手をとり 步けたなら 如果兩人能夠攜手同行 fu ta ni te o to ri a ru ke ta na ra   行きたいよ 想和你同行 i ki ta i yo   キミの街 家 腕の中 手牽手漫步在街中 ki mo no ma chi i e u de no na ka   その顏 能撫摸 so no ka o   そつと觸れて 你的臉龐 so o to fu na te   朝に溶ける 我的夢(mèng) a sa ni to ke ru   夢(mèng)見る 融化在晨中 yu me mi ru   歌曲:素?cái)?  歌手:雪村真琴   (中文)   寄語(yǔ)風(fēng)中,游蕩的心中   帶來(lái)云彩的明天急促的聲音   在月光晃動(dòng)的鏡中   有一顆顫栗的心   流動(dòng)的繁星灑落飽含柔情的淚   多美好   如果兩人能夠攜手同行   想和你同行   攜手漫步在你家的街道   依靠在你的懷中   恍若夜晚模糊的夢(mèng)   風(fēng)停了   溫柔的話語(yǔ)   在幻云破碎的明天傳來(lái)遙遠(yuǎn)的聲音   月光似水的鏡中流動(dòng)的心   閃動(dòng)的星星   流淌出難以隱藏的眼淚   多美好   如果兩人能夠攜手同行   想和你同行   攜手漫步在你家的街道   撫摸你的面容   恍若清晨的夢(mèng)