作者:王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。 【注解】:
1、渭城:就是咸陽,現(xiàn)今陜西省西安">

首頁 > 專家說

玉門關(guān),打一句5言唐詩

來源:新能源網(wǎng)
時(shí)間:2024-08-17 13:19:11
熱度:

玉門關(guān),打一句5言唐詩【專家解說】:渭城曲》
作者:王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。 【注解】:
1、渭城:就是咸陽,現(xiàn)今陜西省西安

【專家解說】:渭城曲》 作者:王維 渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。 勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。 【注解】: 1、渭城:就是咸陽,現(xiàn)今陜西省西安市。 2、浥:濕潤(rùn)。 3、客舍:旅館。 4、柳色:柳象征離別。 5、陽關(guān):古關(guān)名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關(guān)以南,故稱陽關(guān),是出塞必經(jīng) ??之地。 【韻譯】: 渭城早晨一場(chǎng)春雨沾濕了輕塵, 客舍周圍青青的柳樹格外清新。 老朋友請(qǐng)你再干一杯餞別酒吧, 出了陽關(guān)西路再也沒有老友人。 【評(píng)析】: ??這是一首送別的名曲。一題作《送元二使安西》。赴安西必經(jīng)陽關(guān),即今甘肅敦 煌。詩的首二句點(diǎn)明送別的時(shí)令、地點(diǎn)、景物;三、四句寫惜別。前兩句為送別創(chuàng)造 一個(gè)愁郁的環(huán)境氣氛,后兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。 ??此詩后來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲?;蛎蛾栮P(guān)曲》,或名《陽 關(guān)三疊》。白居易《對(duì)酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關(guān)》第四聲” 句,且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’?!? ??所謂《陽關(guān)三疊》,是因?yàn)樵伋獣r(shí),首句不疊,其他三句都再唱。然而,有人認(rèn) 為僅有末句重疊三唱。按白樂天所說的“第四聲”,則應(yīng)是首句不疊,其他三句重 疊。不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。 ============================= 《秋夜曲》 作者:王維 桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。 銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。 【注解】: 1、桂魄:月的別稱。 【韻譯】: 一輪秋月剛剛升起秋露初生, 絲綢已嫌太薄了卻懶得更衣。 更深夜闌還在殷勤撥弄銀箏, 原來是怕空房寂寞不忍回歸。 【評(píng)析】: ??這是寫宮怨的詩。前兩句寫秋夜微涼,景物凄清;后兩句寫寂寞難寢,所以殷勤 弄箏。所謂“心怯空房”,其實(shí)是無人臨幸的委婉說辭而已。語極委婉,情極細(xì)膩, 把兒女羞澀的情感掩蔽得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。一經(jīng)點(diǎn)破,怨情即躍然眼前。 ============================= 《長(zhǎng)信怨》 作者:王昌齡 奉帚平明金殿開,暫將團(tuán)扇共徘徊。 玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。 【注解】: 1、奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。 2、團(tuán)扇:相傳班婕妤曾作《團(tuán)扇苻》。 3、日影:這里也指皇帝的恩意。 【韻譯】: 清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂; 姑且手執(zhí)團(tuán)扇徘徊度日,消磨時(shí)光。 即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉; 它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。 【評(píng)析】: ??這首宮怨詩是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,后來 成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮。詩的首句即寫供奉太后之事;二句 寫婕妤曾作“團(tuán)扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫雖顏 美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精 巧,寫出宮女失寵之后,對(duì)其同類的嫉羨之情。 ============================= 《出塞》 作者:王昌齡 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。 但使龍城飛將在,不教胡馬渡陰山。 【注解】: 1、但使:只要。 2、龍城:龍城是匈奴祭天集會(huì)的地方。 3、飛將:指漢朝名將李廣而言,匈奴畏懼他的神勇,特稱他為“飛將軍”。 4、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是我國(guó)北 ??方的屏障。 【韻譯】: 依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān), 征戰(zhàn)長(zhǎng)久延續(xù)萬里征夫不回還。 倘若龍城的飛將李廣而今健在, 絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。 【評(píng)析】: ??這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國(guó)無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地 漢關(guān),明月秦時(shí),大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死 沙場(chǎng),留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將” 出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達(dá)的主旨,氣勢(shì)流暢, 一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍?jiān)篇?jiǎng)它是唐代七絕壓卷之作,實(shí)不過分。 ============================= 《清平調(diào)·其一》 作者:李白 云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。 若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。 【注解】: 1、清平調(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。 2、檻:有格子的門窗。 3、華:通花。 4、群玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。 5、瑤臺(tái):傳說中仙子住的地方。 【韻譯】: 云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容; 春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤(rùn)澤花色更濃。 如此天姿國(guó)色,若不見于群玉山頭, 那一定只有在瑤臺(tái)月下,才能相逢! 【評(píng)析】: ??這三首詩是李白在長(zhǎng)安為翰林時(shí)所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡 丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。 ??第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受 春風(fēng)露華潤(rùn)澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣 反復(fù)作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人采用云、花、露、玉山、瑤 臺(tái)、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。 ============================= 《清平調(diào)·其二》 作者:李白 一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。 借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。 【注解】: 此篇無注釋。 【韻譯】: 貴妃真是一枝帶露牡丹,艷麗凝香, 楚王神女巫山相會(huì),枉然悲傷斷腸。 請(qǐng)問漢宮得寵妃嬪,誰能和她相像? 可愛無比的趙飛燕,還得依仗新妝! 【評(píng)析】: ??這三首詩是李白在長(zhǎng)安為翰林時(shí)所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡 丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。 ??第二首,寫貴妃的受寵幸。首句寫花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫楚王遇 神女的虛妄,襯托貴妃之沐實(shí)惠;三、四句寫趙飛燕堪稱絕代佳人,卻靠新妝專寵, 襯托貴妃的天然國(guó)色。詩人用抑揚(yáng)法,抑神女與飛燕,以揚(yáng)楊貴妃的花容月貌。 ============================= 《清平調(diào)·其三》 作者:李白 名花傾國(guó)兩相歡,常得君王帶笑看。 解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚欄桿。 【注解】: 此篇無注釋。 【韻譯】: 絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰, 美人與名花長(zhǎng)使君王帶笑觀看。 動(dòng)人姿色似春風(fēng)能消無限怨恨, 在沉香亭北君王貴妃雙依欄桿。 【評(píng)析】: ??這三首詩是李白在長(zhǎng)安為翰林時(shí)所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡 丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。 ??第三首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫名花 與傾國(guó)相融;二句寫君王的歡愉,“帶笑看”三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明 皇三位一體化了。三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。 人倚闌干、花在欄外,多么優(yōu)雅,多么風(fēng)流! ??全詩語言艷麗,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷離恍惚。無怪乎深為玄欣 賞,貴妃喜愛。 ============================= 《出塞》 作者:王之渙 黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。 【注解】: 1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。 2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。 3、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調(diào)。 4、玉門關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。 【韻譯】: 黃河發(fā)源于黃土高原,高入白云之間, 矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。 莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調(diào)曲, 誰還不知道,春風(fēng)歷來就不度玉門關(guān)。 【評(píng)析】: ??這首詩旨在寫涼州險(xiǎn)僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云 端,突出其源遠(yuǎn)流長(zhǎng),展示邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險(xiǎn) 要,境界孤危?!耙黄笔翘圃姵S迷~,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、 “孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉(zhuǎn),寫所聞。羌笛奏著《折楊 柳》的曲調(diào),勾起征夫離愁。唐時(shí)有折柳贈(zèng)別的風(fēng)俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽 《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風(fēng)不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨: “天寒地凍”、“征戰(zhàn)無期”、“歸家無望”。然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉 然,因而作“何須怨”。這種寬解語,著實(shí)委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞 詩的絕唱。 ============================= 《金縷衣》 作者:杜秋娘 勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)。 花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 【注解】: 1、金縷衣:以金線制成的華麗衣裳。 2、堪:可。 3、直須:不必猶豫。 【韻譯】: 我勸你不要顧惜華貴的金縷衣, 我勸你一定要珍惜青春少年時(shí)。 花開宜折的時(shí)候就要抓緊去折, 不要等到花謝時(shí)只折了個(gè)空枝。