首頁 > 專家說

畢業(yè)論文:英文標題單詞首字母大小寫如何確定

來源:新能源網(wǎng)
時間:2024-08-17 10:21:37
熱度:

畢業(yè)論文:英文標題單詞首字母大小寫如何確定【專家解說】:般實詞(名詞、動詞、代詞、形容詞、副詞等)首字母大寫虛詞(介詞、冠詞、連詞、感嘆詞)首字母小寫 標題第單詞、單詞無論詞性首字

【專家解說】:般實詞(名詞、動詞、代詞、形容詞、副詞等)首字母大寫虛詞(介詞、冠詞、連詞、感嘆詞)首字母小寫 標題第單詞、單詞無論詞性首字母應該大寫超過5字母虛詞,between、without、alongside、underneath等應該大寫重要提示性標題或者專有名稱標題全部字母都用大寫種用法應慎重附:英文:標題 內(nèi)容提要關鍵詞參考文獻 1. 英文題名(標題) 1) 題名結(jié)構(gòu) 英文題名短語主要形式尤名詞短語( noun phrase )常見即題名基本上由或幾名詞加上其前置和(或)置定語構(gòu)成例: Discussion about the Envy of Children an the Aged (兒童與老人之妒論略) Principles to Follow in Enrolling Talents in Higher Education Institutions (高校人才引進應遵循原則)短語型題名要確定好心詞再進行前修飾各詞順序重要詞序當會導致表達準題名般應陳述句因題名主要起標示作用而陳述句容易使題名具有判斷式語義;況且陳述句夠精練和醒目重點也易突出少數(shù)情況(評述性、綜述性和駁斥性)下用疑問句做題名因疑問句有探討性語氣易引起讀者興趣例: Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum? (農(nóng)業(yè)機械化能離開石油 ? ) 2) 題名字數(shù) 題名應過長總原則題名應確切、簡練、醒目能準確反映論文特定內(nèi)容前提下題名詞數(shù)越少越好般宜超過 10 實詞 專家建議要超過 15 字根據(jù)人記憶特點好超過 12 字否則易記憶大限度般超過 20 字 外文題名 3) 英文題名致性 同篇論文其英文題名與文題名內(nèi)容上應致等于說詞語要對應許多情況下別非實質(zhì)性詞省略或變動 4) 題名大小寫 題名字母大小寫有下三種格式 A. 全部字母大寫例: DISCUSSION about THE ENVY OF CHIDREN AND THE AGED B. 每詞首字母大寫三或四字母下冠詞、連詞、介詞全部小寫例: From Go-back-to-history to Non-history ---- A Criticism of New Historicism C. 題名第詞首字母大寫其余字母均小寫例: Topographic inversion of interval velocities .般采用 B. 格式 2. 作者與作者單位英譯 1) 作者國人名按漢語拼音拼寫國作者姓名漢語拼音采用下寫法:姓前名 間空格 例: Li Ping (李平) Li Xiaoping (李小平) 2) 單位單位名稱要寫全(由小大)例: No. 152, Xingan West Road, Guangzhou, Guangdong 地名拼寫方法:第字頭字母大寫面字緊跟面小寫例: Beijing, Nanhai 3. 英文摘要 原則上講文摘要編寫注意事項都適用于英文摘要摘要內(nèi)容主要 ① 點明主題解析文章目或意圖; ② 介紹主要內(nèi)容使讀者迅速了解文章或書籍概貌; ③ 提出結(jié)論或建議供讀者參考英語有其自己表達方式、語言習慣主要譯英時往往造成所占篇幅較長同樣內(nèi)容段文字若用英文來描述其占用篇幅能比文多倍因此撰寫英文摘要更應注意簡潔明了力爭用短篇幅提供主要信息英文摘要致性主要指內(nèi)容方面致性對問題認識存兩誤區(qū)認兩摘要內(nèi)容差多行因此英文摘要隨意刪去文摘要重點內(nèi)容或隨意增補文摘要所未提及內(nèi)容樣容易造成文摘重心轉(zhuǎn)移甚至偏離主題二認英文摘要文摘要硬性對譯對文摘要每字都敢遺漏往往使英文摘要用詞累贅、重復顯得拖沓、冗長英文摘要應嚴格、全面表達文摘要內(nèi)容能隨意增刪并意味著字也能改動具體撰寫方式應遵循英文語法修辭規(guī)則符合英文專業(yè)術語規(guī)范并照顧英文表達習慣選擇適當時態(tài)和語態(tài)使摘要符合英文語法修辭規(guī)則前提通常情況下摘要謂語動詞時態(tài)和語態(tài)都通篇律而應根據(jù)具體內(nèi)容而有所變化否則容易造成理解上混亂種變化又并非無章循其存著下些規(guī)律: 1) 英文摘要時態(tài) 英文摘要時態(tài)運用簡練佳常用般現(xiàn)時、般過去時少用現(xiàn)完成時、過去完成時進行時態(tài)和其復合時態(tài)基本用 A. 般現(xiàn)時用于說明研究目、敘述研究內(nèi)容、描述結(jié)、得出結(jié)論、提出建議或討論等例: This study (investigation) is (conducted, undertaken) to The result shows (reveals) that It is found that The conclusions are The author suggests that .涉及公認事實、自規(guī)律、永恒真理等也要用般現(xiàn)時 B. 般過去時用于敘述過去某時刻(時段)發(fā)現(xiàn)、某研究過程(實驗、觀察、調(diào)查等過程)例: The techniques of questionnaire and interview were applied to study women customers' demand for cosmetics in January and August, 2005. 需要指出用般過去時描述發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象往往尚能確認自規(guī)律、永恒真理而只當時何何;所描述研究過程也明顯帶有過去時間痕跡 C. 現(xiàn)完成時和過去完成時完成時少用用現(xiàn)完成時把過去發(fā)生或過去已完成事情與現(xiàn)聯(lián)系起來而過去完成時用來表示過去某時間前已經(jīng)完成事情或過去事情完成之前已完成另過去行例: Concrete has been studied for many years. Man has not yet learned to store the solar energy. 2) 英文摘要語態(tài) 采用何種語態(tài)既要考慮摘要特點又要滿足表達需要篇摘要短盡量要隨便混用更要句子里混用多數(shù)情況下采用被動語態(tài)采用被動語態(tài)情況主要有:說明事實經(jīng)過時某件事誰做無須證明;強調(diào)動作承受者;有些情況必須用強調(diào)事物做主語例: In this case, a greater accuracy in measuring distance might be obtained. 某些情況下特別表達作者或有關專家觀點時又常使用主動語態(tài)其優(yōu)點鮮明有力而且有時摘要謂語動詞采用主動語態(tài)有助于文字清晰、簡潔及表達有力例: The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically 語感要強 3) 英文摘要人稱 摘要首句多用第三人稱 This paper 等開頭或采用更簡潔被動語態(tài)般用第人稱 4 )遣詞造句 掌握定遣詞造句技巧簡單、準確地表達作者觀點減少讀者誤解 A. 用詞力求簡單表達同樣意思時盡量用短詞代替長詞常用詞代替生僻詞當描述方法、步驟時應該用狹義詞代替廣義詞例英文有少動詞 do, run, get, take 等雖簡單常用其意義少則十幾多則幾十用類詞來描述研究過程讀者難免產(chǎn)生誤解甚至會知所云要求根據(jù)具體情況選擇意義相對明確詞諸 perform, achieve 等便于讀者理解 B. 造句盡量使用短句長句容易造成語義清;要避免單調(diào)和重復熟悉英文摘要常用句型:盡管英文句型種類繁多豐富多彩摘要常用句型卻有限而且形成了定規(guī)律大體歸納( 1 )表示研究目常用摘要之首 In order toThis paper describesThe purpose of this study is ( 2 )表示研究對象與方法 The curative effect/function] of certain drug was observed/studied ( 3 )表示研究結(jié): The result showed/It proved/The authors found that ( 4 )表示結(jié)論、觀點或建議: The authors suggest/conclude/consider that 二盡量采用 -ing 分詞和 -ed 分詞作定語少用關系代詞 which , who 等引導定語從句由于摘要時態(tài)多采用般過去時使用關系代詞引導定語從句會使句式變得復雜而且容易造成時態(tài)混亂(因定語和所修飾主語、賓語之間有時存定 時間差而過去完成時、過去來時等往往難準確判定采用 -ing 分詞和 -ed 分詞作定語簡化語句同時還減少時態(tài)判定失誤 5) 注意事項 英文摘要寫作過程應避免些常見錯誤 A. 冠詞主要定冠詞 the 易被漏用 the 用于表示整群體、分類、時間、地名外獨無二事物、形容詞高級等較易掌握用于特指時常被漏用里有原則即當我們用 the 時聽者或讀者已經(jīng)確知我們所指例: The author designed a new machine. The machine is operated with solar energy. 由于現(xiàn)縮略語越來越多要注意區(qū)分 a 和 an an X ray. B. 數(shù)詞避免用阿拉伯數(shù)字作首詞: Three hundred samples are collected Three hundred 要寫成 300. C. 單復數(shù)些名詞單復數(shù)形式易辨認從而造成謂語形式出錯總之多看英文文獻積累經(jīng)驗摸索規(guī)律提高英文寫作水平才能寫好英文摘要英文摘要常見句型