首頁(yè) > 專家說(shuō)

馬克思和燕妮的關(guān)系還有他們之間的故事,有誰(shuí)知道的告訴我一聲啊

來(lái)源:新能源網(wǎng)
時(shí)間:2024-08-17 10:07:51
熱度:

馬克思和燕妮的關(guān)系還有他們之間的故事,有誰(shuí)知道的告訴我一聲啊【專家解說(shuō)】:  卡爾·馬克思1818年5月5日出生于摩塞爾河畔特利爾的一個(gè)普通市民家庭,出生貴族的燕妮·馮·威斯特倫的

【專家解說(shuō)】:  卡爾·馬克思1818年5月5日出生于摩塞爾河畔特利爾的一個(gè)普通市民家庭,出生貴族的燕妮·馮·威斯特倫的家離馬克思的家只有幾分鐘的路程。   1836年晚夏,在波恩大學(xué)攻讀法律的一年級(jí)學(xué)生馬克思,回特利爾向自己熱戀的姑娘求婚。燕妮就和18歲的馬克思約定了終身。按照當(dāng)時(shí)的習(xí)俗來(lái)說(shuō),這是前所未有的。貴族出生、年華似錦的燕妮,被公認(rèn)為是特利爾最美麗的姑娘和“舞會(huì)皇后”,許多英俊景族青年為之傾倒,求婚者不乏其人,毫無(wú)疑問(wèn),可以締結(jié)一門(mén)榮華富貴的婚姻。但是她卻蔑視封建社會(huì)和資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的一切傳統(tǒng)觀念,瞞著父母把自己許配給一個(gè)市民階級(jí)的子弟,她完全不能預(yù)計(jì)和馬克思共同生活的前途如何。馬克思認(rèn)為暫時(shí)還不能在身為樞密顧問(wèn)官的燕妮的父親面前正式向燕妮求婚。因此,起初他只能向自己的父親吐露秘密。他相信,他父親會(huì)在燕妮的雙親面前為一次成功的求親作好各種準(zhǔn)備   1836年10月,馬克思從離家不遠(yuǎn)的波恩大學(xué)轉(zhuǎn)赴離家很遠(yuǎn)的柏林大學(xué)讀書(shū),這意味著他們之間要忠誠(chéng)等待一段漫長(zhǎng)的時(shí)間。在柏林,由于心靈激蕩的感情和“傾心思慕”的愛(ài)情以及帶來(lái)的懸念和焦慮,曾一度影響了馬克思全心全力地投入學(xué)習(xí)。他曾向他父親坦率吐露說(shuō),由于遠(yuǎn)離摩塞爾河谷,遠(yuǎn)離他的“無(wú)限美好的燕妮”,他已“陷入了真正不平靜之中”。困擾他的絕不是什么猜忌心,因?yàn)樗麑?duì)燕妮的愛(ài)情從未有過(guò)絲毫懷疑,只是由于想到不得不和她在漫長(zhǎng)的歲月里長(zhǎng)期分離,使他感到心情沉重。   于是,18歲的馬克思就執(zhí)筆寫(xiě)詩(shī),用詩(shī)抒發(fā)自己的感情和心聲。馬克思的詩(shī)大多是歌頌燕妮和傾吐自己對(duì)她的思慕;但其中也有不少是表白自己的思想志愿和渴望有所作為的心情。   1841年4月15日,馬克思提前獲得了哲學(xué)博士學(xué)位。年輕的哲學(xué)博士剛剛口到特利爾,就趕忙去他最心愛(ài)人的家,把博士論文親手送到燕妮的父親的手里。燕妮和馬克思在多年分離之后,本來(lái)打算立即結(jié)婚的。但光有一篇博士論文并不能作為維持生計(jì)的基礎(chǔ),因而他和燕妮不得不打消給婚的念頭,繼續(xù)互相等待。從1842年4月開(kāi)始,馬克思開(kāi)始為《萊茵報(bào)》撰稿,1842年10月,《萊茵報(bào)》的股東們委任馬克思為編輯,1843年3月,馬克思被迫退出《萊茵報(bào)》編輯部。接著又與阿爾諾德·盧格磋商了關(guān)于共同從事著作出版的計(jì)劃。此后他才到克羅茨納赫(燕妮在她父親于1842年3月去世后就和母親遷居這個(gè)地方),與燕妮舉行了婚禮。   從他們私自約定終身到結(jié)合,燕妮等待了漫長(zhǎng)的七個(gè)年頭。在這七年中,她除了曾與未婚夫馬克思有過(guò)少數(shù)的幾次相聚之外,就只能從遠(yuǎn)處用自己的思念和書(shū)信陪伴他了。他在給馬克思的一封信中寫(xiě)道:“你的形象在我面前是多么光輝燦爛,多么威武堂皇啊!我從內(nèi)心里多么渴望著你能常在我的身旁。我的心啊,是如何滿懷喜悅的歡欣為你跳動(dòng),我的心啊,是何等焦慮地在你走過(guò)的道路上跟隨著你?!幪幱形以谂惆橹悖咴谀愕那邦^,也跟在你的后面。但愿我能把你要走的道路填平,掃清阻擋你前進(jìn)的一切障礙?!蓖瑫r(shí),她還不得不同她的幾個(gè)貴族親戚進(jìn)行十分折磨人的斗爭(zhēng)。   婚禮舉行后,馬克思和燕妮隨即動(dòng)身作了一次短途的新婚旅行。   1843年10月底,馬克思和燕妮一起來(lái)到巴黎,同比他們?cè)鐑蓚€(gè)月來(lái)到這里的盧格籌辦并出版《德法年鑒》雜志。至此,他倆拉開(kāi)了充滿困苦和自我犧牲的生活序幕。   由于馬克思對(duì)共產(chǎn)主義事業(yè)的卓越貢獻(xiàn)和對(duì)地主、資產(chǎn)階級(jí)無(wú)情揭露和批判,使得一切反動(dòng)勢(shì)力詛咒他,驅(qū)逐他。他不得不攜持家小四處轉(zhuǎn)移,其生活困難有時(shí)達(dá)到難以想象的地步。1850年3月底,隨馬克思一起流亡倫敦的燕妮寫(xiě)信給好朋友約瑟夫·魏德邁時(shí),描繪了她當(dāng)時(shí)的生活情況:“因?yàn)檫@里奶媽工錢(qián)太高,我盡管前胸后背都經(jīng)常疼得厲害,但還是自己給自己孩子喂奶。這個(gè)可憐的孩子從我身上吸去了那么多的悲傷和憂慮,所以他一直體弱多病,日日夜夜忍受著劇烈的痛苦。他從出生以來(lái),還沒(méi)有一夜,能睡著二蘭個(gè)小時(shí)以上的。最近又加上劇烈的抽風(fēng),所以孩子終日在死亡線上掙扎。由于這些病痛,他拼命地吸奶,以致我的乳房被吸傷裂口了;鮮血常常流進(jìn)他那抖動(dòng)的小嘴里。有一天,我正抱著他坐著,突然女房東來(lái)了,要我付給她五英鎊的欠款,可是我們手頭沒(méi)有錢(qián)。于是來(lái)了兩個(gè)法警,將我的菲薄的家當(dāng)——床鋪衣物等——甚至連我那可憐孩子的搖籃以及比較好的玩具都查封了。他們威脅我說(shuō)兩個(gè)鐘頭以后要把全部東西拿走。我只好同凍得發(fā)抖的孩子們睡光板了。……”馬克思和燕妮共生了四女二子,白于上述原因,只有三個(gè)女兒長(zhǎng)大成人。在這種境況下,’燕妮還是深深地愛(ài)著馬克思。她除了母親和主婦的責(zé)任,除了為每天的生活操心之外,還擔(dān)負(fù)起了許多其他工作。燕妮是馬克思不可缺少的秘書(shū),馬克思的幾乎所有手稿——其中大部分是很難辨認(rèn)的——在送到印刷廠或出版社去以前,總得由她譽(yù)寫(xiě)清楚。眼出版社和編輯辦交涉,一些繁瑣的手續(xù),很難處理的事務(wù),必須寫(xiě)的情,不少由她代辦。馬克思不是那種輕易在口頭上流露心情的人,但當(dāng)燕妮因母親垂危離開(kāi)了他幾個(gè)月時(shí),他便在給她的信中寫(xiě)道:“深摯的熱情由于它的對(duì)象的親近會(huì)表現(xiàn)為日常的習(xí)慣,而在別離的魔術(shù)般的影響下會(huì)壯大起來(lái)并重新具有它固有的力量。我的愛(ài)情就是如此。只要我們一為空間所帕,我就立即明白,時(shí)間之于我的愛(ài)情正如陽(yáng)光雨露之于植物——使其滋長(zhǎng)。我對(duì)你的愛(ài)情,只要你遠(yuǎn)離我身邊,就會(huì)顯出它的本來(lái)面目,象巨人一樣的面目。在這愛(ài)情上集中了我的所有精力和全部感情?!胰缒馨涯隳菧厝岫儩嵉男木o貼在自己的心上,我就會(huì)默默無(wú)言,不作一聲。我不能以唇吻你,只得求助于文字,以文字來(lái)傳達(dá)轟吻……”   馬克思與燕妮的黃昏之戀更加強(qiáng)烈。1880年,燕妮可能患了肝癌,她以驚人的克制能力,忍受著極大的疼痛。在這膽戰(zhàn)心驚的歲月,馬克思照料妻子,不離左右為了要讓她快活些,馬克思于1881年7、8月間,陪著她到法國(guó)去看了大女兒和幾個(gè)外孫。1881年秋天,由于焦急和失眠,體力消耗過(guò)度,馬克思也病了。他患的是肺炎,有生命危險(xiǎn),但他仍然忘不了燕妮。他們的小女兒在談到雙親暮年生活的時(shí)候說(shuō)“我永遠(yuǎn)也忘不了那天早晨的情景。他覺(jué)得自己好多了,已經(jīng)走得動(dòng),能到母親房間里去了。他們?cè)谝黄鹩侄汲闪四贻p人,好似一對(duì)正在開(kāi)始共同生活的熱戀著的青年男女,而不象一個(gè)病魔纏身的老翁和一個(gè)彌留的老婦,不象是即將永別的人。”   1881年12月2日,燕妮長(zhǎng)眠不醒了。這是馬克思從未經(jīng)受過(guò)的最大打擊。燕妮逝世那天,恩格斯說(shuō):“摩爾(馬克思的別名)也死了?!痹谝院蟮膸讉€(gè)月里,他接受醫(yī)生的勸告,到氣候溫和的地方去休養(yǎng)。可是不論到哪兒都忘不了燕妮,止不住悲痛。他寫(xiě)信給最知己朋友說(shuō):“順便提一句,你知道,很少有人比我更反對(duì)傷感的了。但是如果不承認(rèn)我時(shí)刻在懷念我的妻子——她同我的一生中最美好的一切是分不開(kāi)的——,那就是我在騙人?!彼倪@些話是多么令人感動(dòng)啊!   1883年1月11日,傳來(lái)了大女兒突然去世的噩耗,馬克思的病情加重了。1883年3月14日中午,馬克思安詳?shù)?、毫無(wú)痛苦地與世長(zhǎng)辭了。1883年3月17日,馬克思被安葬在海格特公墓燕妮的墳?zāi)沟呐赃叀?  經(jīng)典情書(shū)--馬克思致燕妮   我的親愛(ài)的:   我又給你寫(xiě)信了,因?yàn)槲夜陋?dú),因?yàn)槲腋械诫y過(guò),我經(jīng)常在心里和你交談,但你根本不知道,既聽(tīng)不到也不能回答我。我的照片縱然照得不高明。但對(duì)我卻極有用.....你好像真的在我的面前,我衷心珍愛(ài)你,自頂至踵地吻你,跪倒在你的眼前,嘆息著說(shuō):“我愛(ài)你,夫人!”   暫時(shí)的別離是有益的,因?yàn)榻?jīng)常的接觸會(huì)顯得單調(diào),從而使事物間的差別消失。甚至寶塔在近處也顯得不那么高,而日常生活瑣事若接觸密了就會(huì)過(guò)度地脹大。熱情也是如此。日常的習(xí)慣由于親近會(huì)完全吸引住一個(gè)人而表現(xiàn)為熱情。只要它的直接對(duì)象在視野中消失,它也就不再存在。深摯的熱情同于它的對(duì)象的親近會(huì)表現(xiàn)為日常的習(xí)慣,而在別離的魔術(shù)般的影響下會(huì)壯大起來(lái)并重新具有它固有的力量。我的愛(ài)情就是如此。只要我們一為空間所分隔,我就立即明白,時(shí)間之于我的愛(ài)情正如陽(yáng)光雨露之于植物--使其滋長(zhǎng)。我對(duì)你的愛(ài)情,只要你遠(yuǎn)離我身邊,就會(huì)顯出它的本來(lái)面目,像巨人一樣的面目。在這愛(ài)情上集中了我的所有精力和全部感情。我又一次感到自己是一個(gè)真正的人,因?yàn)槲腋械搅艘环N強(qiáng)烈的熱情。   你會(huì)微笑,我的親愛(ài)的,你會(huì)問(wèn)。為什么我突然這樣滔滔不絕?不過(guò),我如能把你那溫柔而純潔的心緊貼在自己的心上,我就會(huì)默默無(wú)言,不作一聲。我不能以唇吻你,只得求助于文字,以文字來(lái)傳達(dá)親吻...   誠(chéng)然,世間有許多女人,而且有些非常美麗。但是哪里還能找到一副容顏,它的每一個(gè)線條,甚至每一處皺紋,能引起我的生命中的最強(qiáng)烈而美好的回憶?   再見(jiàn),我的親愛(ài)的,千萬(wàn)次地吻你和孩子們   注:卡爾.馬克思與燕妮的愛(ài)情早已膾炙人口。這位寫(xiě)過(guò)《資本論》并把畢生精力都獻(xiàn)給了無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命事業(yè)的偉人也會(huì)寫(xiě)出如此纏綿。熱烈而細(xì)膩的情書(shū)。經(jīng)常在外奔波、流亡不能廝守在妻子身邊的馬克思總是再忙也忘不了用他的生花妙筆向燕妮表達(dá)他的愛(ài)情,這封情書(shū)是馬克思在英國(guó)曼徹斯特與恩格斯一同工作時(shí)寫(xiě)給燕妮的。   燕妮和卡爾最早在孩童時(shí)候就一直是朋友。燕妮有著深褐色的頭發(fā),深藍(lán)色的眼睛,在特利爾備受注目,甚至被選為舞會(huì)女王。年輕的馬克思——把自己描寫(xiě)為“一個(gè)真正熱烈的羅蘭”——是一個(gè)不懈的追求者:在馬克思離開(kāi)特利爾去波恩前,他們之間默契相許,1836年夏天,這種默契變成了正式婚約。從當(dāng)時(shí)的風(fēng)俗來(lái)看,這種婚約極度不尋常:馬克思只有18歲,燕妮大他4歲,而且他們的社會(huì)地位也有些懸殊。開(kāi)始時(shí)只有馬克思的父母和他的姐姐索菲婭(這對(duì)戀人的牽線人)知道這個(gè)秘密。燕妮的父親1837年3月同意了這件婚事。馬克思的父母(至少在開(kāi)始時(shí))并不很熱衷于這種結(jié)合;他們與燕妮的家庭也一直有著“數(shù)年來(lái)不必要的和令人心累的沖突” 。   1836年10月馬克思離開(kāi)特利爾前往柏林,追求燕妮(如果還是半秘密狀態(tài)的話)的成功強(qiáng)化了他對(duì)浪漫主義和詩(shī)歌的興趣。他在波恩和1836年秋天寫(xiě)的詩(shī)歌沒(méi)有保留下來(lái)。后來(lái)寫(xiě)的編為三本詩(shī)集:《愛(ài)之書(shū)(第一部)》、《愛(ài)之書(shū)(第二部)》和《歌之書(shū)》。這三本詩(shī)集都是獻(xiàn)給燕妮·馮·威斯特華倫的。據(jù)索菲婭·馬克思記述,燕妮·馮·威斯特華倫收到詩(shī)集“掉下了悲喜交加的眼淚”,她終生都細(xì)心地保存著詩(shī)集。馬克思的榜樣是海涅、歌德和席勒,他的詩(shī)歌包括了德國(guó)浪漫主義的,除政治上反進(jìn)步和民族主義之外所有的著名主題。詩(shī)歌充滿了悲劇的愛(ài)情,把人類命運(yùn)說(shuō)成神秘力量的玩物。有著遠(yuǎn)離社會(huì)的、富有創(chuàng)造力的藝術(shù)家常見(jiàn)的主觀主義和強(qiáng)烈的自我欣賞。因此,對(duì)燕妮的愛(ài)情:“面對(duì)著整個(gè)奸詐的世界,我會(huì)毫不留情地把戰(zhàn)挑,讓世界這龐然大物塌倒,它自身?yè)錅绮涣诉@火苗。那時(shí)我就會(huì)象上帝一樣,在這宇宙的廢墟上漫步;我的每一句話都是行動(dòng),我是塵世生活的造物主?!?  馬克思對(duì)浪漫主義詩(shī)歌的強(qiáng)烈愛(ài)好無(wú)疑由于和燕妮關(guān)系的緊張以及未來(lái)的不確定性增加了。在燕妮父母還不知道他們訂婚期間,燕妮從根本上就拒絕與她的未婚夫通信?!拔乙训玫侥愕难嗄莸臒o(wú)限信任”,亨利?!ゑR克思在給兒子的信中寫(xiě)道,“但是這個(gè)善良的、招人喜歡的姑娘一直在受痛苦的折磨?!聲?huì)對(duì)你不利,會(huì)使你過(guò)分勞累,等等,等等,不一而足。使她感到苦惱的是,她的父母什么也不知道,或者象我認(rèn)為的那樣,什么也不想知道。她自己也無(wú)法解釋,她自認(rèn)為是一個(gè)滿有理智的人,怎么會(huì)控制不住自己的感情?!彼ㄗh兒子附一封給燕妮的信,應(yīng)當(dāng)“充滿溫情和純真的愛(ài)情……但信中也應(yīng)當(dāng)明白述說(shuō)你們的關(guān)系”,信中一定“不要充滿詩(shī)人的幻想” 。   最后馬克思終于決定應(yīng)該給男爵寫(xiě)一封信,表明自己的打算;同時(shí)給自己的家留了一周時(shí)間用來(lái)觀察男爵收到這封信的反應(yīng),以使他的父親盡力保證婚約被順利接受。燕妮本人甚至在她父親同意了婚約之后,還異常憂慮,她已過(guò)了她那一階級(jí)的大多數(shù)女孩子結(jié)婚的年齡。燕妮解釋了她的心理:“唉,卡爾,我的悲哀在于,那種會(huì)使任何一個(gè)別的姑娘狂喜的東西、即你的美麗、感人而熾熱的激情、你的娓娓動(dòng)聽(tīng)的愛(ài)情詞句、你的富有幻想力的動(dòng)人心弦的作品——所有這一切,只能使我害怕,而且,往往使我感到絕望。我越是沉湎于幸福,那么,一旦你那火熱的愛(ài)情消失了,你變得冷漠而矜持時(shí),我的命運(yùn)就會(huì)越可怕……正因?yàn)檫@樣,卡爾,你的愛(ài)情并沒(méi)有從我身上得到它實(shí)際要得到的東西:對(duì)它十分感激,完全為它所迷戀。所以,我常常提醒你注意一些其他的事,注意生活和現(xiàn)實(shí),而不要像你所喜歡做的那樣整個(gè)地沉浸、陶醉在愛(ài)的世界里,耗費(fèi)你的全部精力,忘卻其余的一切,只在這方面尋找安慰和幸福。”   甚至亨利?!ゑR克思偶爾也開(kāi)始后悔同意了他們的婚事,盡力給兒子一些合理的建議,而這些建議他的兒子顯然不會(huì)采納:“用詩(shī)人所特有的那種在愛(ài)情上的夸張和狂熱的感情,是不能使你 所獻(xiàn)身的那個(gè)人得到平靜的,相反,你倒有破壞她的平靜的危險(xiǎn)。只有用模范的品行,用能使你贏得人們好感和同情的大丈夫式的堅(jiān)定的努力,才能使情況好轉(zhuǎn),才能使她得到安慰,才能提高她在別人和自己心目中的地位……她為你作出了難以估量的犧牲——她表現(xiàn)出的自制力,只有用冷靜的理智才能衡量……你應(yīng)當(dāng)證明,你雖然年輕,但是一個(gè)值得社會(huì)尊敬、很快就會(huì)使世人折服的堂堂男子。” 在父親的建議和柏林大學(xué)整體氛圍的影響下,馬克思的浪漫主義時(shí)期沒(méi)有持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間。   1847年11月29日,共產(chǎn)主義者同盟第二次代表大會(huì)在英國(guó)倫敦召開(kāi)。馬克思、恩格斯受大會(huì)委托起草《共產(chǎn)黨宣言》。圖為《共產(chǎn)黨宣言》第一版封面(左)和馬克思所寫(xiě)《共產(chǎn)黨宣言》草稿僅存的一頁(yè)(頭兩行字是馬克思夫人燕妮寫(xiě)的)。