首頁(yè) > 專家說(shuō)

The corporation I head took a deep breath of clean air last week and went cold turkey.

來(lái)源:新能源網(wǎng)
時(shí)間:2024-08-17 10:50:17
熱度:

The corporation I head took a deep breath of clean air last week and went cold turkey.【專家解

【專家解說(shuō)】:我手下的公司上周深吸了一大口清新空氣然后就迅速恢復(fù)原狀了。 上周一,本就很?chē)?yán)的制度達(dá)到了一個(gè)更嚴(yán)苛的程度,雇員只允許在自己的辦公桌吸煙了。 【估計(jì)說(shuō)的是上周由于實(shí)行了限制吸煙的措施,公司雖然空氣改善了,但是員工很不適應(yīng),只堅(jiān)持了一星期就戛然而止。cold turkey有兩個(gè)意思,一是完全戒毒及其反應(yīng),二是突然中止,我這里取的是第二個(gè)意思,但考慮到這句話說(shuō)的是吸煙問(wèn)題,跟戒毒有點(diǎn)關(guān)聯(lián),所以也不排除是說(shuō)整個(gè)公司出現(xiàn)了戒毒反應(yīng),也就是說(shuō),空氣雖好,但員工不適應(yīng),造成了業(yè)務(wù)上的某種動(dòng)蕩。請(qǐng)結(jié)合上下文分析哪種解釋更合理?!?/div>
    無(wú)相關(guān)信息