首頁(yè) > 專(zhuān)家說(shuō)

風(fēng)的作用和危害(英語(yǔ)版)

來(lái)源:新能源網(wǎng)
時(shí)間:2024-08-17 10:38:57
熱度:

風(fēng)的作用和危害(英語(yǔ)版)【專(zhuān)家解說(shuō)】:風(fēng)能促使干冷和暖濕空氣發(fā)生交換,風(fēng)是一種自然能源,很早以前,人類(lèi)就學(xué)會(huì)制造風(fēng)車(chē),借風(fēng)力吹動(dòng)風(fēng)車(chē)來(lái)抽水和加工糧食,現(xiàn)在人們還利用風(fēng)車(chē)來(lái)發(fā)電。Wi

【專(zhuān)家解說(shuō)】:

風(fēng)能促使干冷和暖濕空氣發(fā)生交換,風(fēng)是一種自然能源,很早以前,人類(lèi)就學(xué)會(huì)制造風(fēng)車(chē),借風(fēng)力吹動(dòng)風(fēng)車(chē)來(lái)抽水和加工糧食,現(xiàn)在人們還利用風(fēng)車(chē)來(lái)發(fā)電。

Wind induce exchange dry and warm moist air, wind is a natural energy,long ago, humans have learned to build a windmill, by the wind blowingwindmills to pump water and food processing, it is now also used windmills to power.

帆船的行駛也是靠風(fēng)力的推動(dòng)。風(fēng)在日常生活中的作用很多,但風(fēng)也經(jīng)常給人類(lèi)帶來(lái)災(zāi)害。暴風(fēng)、臺(tái)風(fēng)、颶風(fēng)會(huì)使農(nóng)田淹沒(méi)、房屋倒塌、水電中斷。龍卷風(fēng)會(huì)使汽車(chē)、人類(lèi)、房屋等等消失的無(wú)影無(wú)蹤。

The sailboat driving also depend on wind push. The wind effects in the daily lives of many, but the wind often brings disasters to human. Storms,typhoons, hurricanes will make the farmland flooded, houses collapsed,hydroelectric power interruption. A trace of tornadoes will make cars,humans, housing and so on disappear.

風(fēng)在自然界里做了許多工作。風(fēng)能使大范圍的熱量和水汽混合、均衡,調(diào)節(jié)空氣的溫度和濕度;能把云雨送到遙遠(yuǎn)的地方,使地球上的水分循環(huán)得以完成。

The wind has done a lot of work in the world of nature. The wind will enable a large range of heat and water vapor mixing, equilibrium, the regulation of air temperature and humidity; can the cloud to distant places, the earth's water cycle can be completed.

東北信風(fēng)在大西洋接近赤道一帶,激起了強(qiáng)有力的海水流動(dòng),風(fēng)把大量的海水驅(qū)向北美洲海岸,海水流到墨西哥灣以后,在這里開(kāi)始弧形地沿著北美洲海岸的流動(dòng),而后穿過(guò)美國(guó)佛羅里達(dá)及古巴間的狹窄的海峽,再向廣大的洋面流去。它與安的列斯島的洋流會(huì)合以后,形成了世界上最強(qiáng)有力的海水流-“墨西哥灣暖流”。暖流將南方的溫暖帶到了歐洲西北部。與此緯度相同的加拿大東海岸,冬天冷到-20°C;但這里的溫度卻在0°C以上,沿岸的海水常年不凍。加拿大群島上長(zhǎng)的是耐寒的苔原,歐洲西北部則長(zhǎng)有茂密的針葉林。有人估計(jì),這股暖流每年給這里每一米長(zhǎng)的海岸帶來(lái)的熱量,等于燃燒六萬(wàn)噸煤所產(chǎn)生的熱量,這是多么巨大的天然的“暖氣設(shè)備”啊!

The northeast trade winds in the Atlantic close to the equator, aroused thestrong wind water flow, put a lot of water flooding the coast of North America, water stream into the Gulf of Mexico after the start, arc along the North American coast flow here, then go through the America Florida and Cuba between the narrow strait, and then to flow to the majority of theocean. It and the Antilles current rendezvous later, forming the world's mostpowerful water flow - "Mexico Gulf stream". Warm the warm south tonorthwest europe. The same latitude of the Canadian east coast, winter cold to -20 DEG C; but here the temperature is above 0 degrees C, coastal waters never freezing. The Canadian archipelago is a long cold tundra,Northwestern Europe is long with dense coniferous forest. By one estimate,this warm current year to here every one meter long coast to bring heat,equal to that produced sixty thousand tons of coal combustion heat, this is such a huge natural "heating"!

歐洲西北部溫和的氣候,主要由墨西哥灣暖流造成的。而西歐溫暖的氣候,也大大地依靠著不時(shí)地從海洋吹來(lái)的西南風(fēng),這種風(fēng)帶來(lái)了溫暖和潮濕的空氣。在北太平洋,東北信風(fēng)吹刮海水向西流(北赤道海流),由于西岸陸地的阻擋,它轉(zhuǎn)向南、北。向北的這支從我國(guó)臺(tái)灣省東面進(jìn)入東海,再向東北方向流去,然后從日本九州南面流出東海。這支海流比周?chē)暮K疁嘏?,顏色藍(lán)黑,稱(chēng)為黑潮暖流。黑潮暖流有一個(gè)小小的分支沿黃海向西北方向流去,直指渤海海峽,我們叫它黃海暖流。它能穿過(guò)渤海海峽到達(dá)秦皇島的沿岸一帶,送去了大量的熱量,這是這里冬季海水不結(jié)冰的一個(gè)重要原因。黑潮暖流的另一支直抵日本近海,足使那里的海水溫暖起來(lái),冬季的水溫要比同緯度的太平洋東岸高出10°C左右。

The mild climate in northwest Europe, mainly by the Mexico gulf streamcaused by. While Western Europe warm climate, but also greatly depend on the time blowing from the ocean to the southwest wind, the wind brought thewarm and humid air. In the North Pacific, northeast trade winds blow waterflow west (North Equatorial Current), due to the blocking the West Bankland, it turned to the north and south. Northward into the East Sea from theeast of Taiwan Province in China, and then flow to the northeast, and then from the East China Sea south of the outflow of Kyushu in japan. Thecurrent than the surrounding sea water is warm, blue black color, called theKuroshio current. The Kuroshio Current has a small branch along the the Yellow Sea to flow to the northwest, at the Strait of Bohai, we call it the the Yellow Sea warm current. It can be through the Bohai Strait to the coast of Qinhuangdao, sent a lot of heat, this is an important reason why here winter sea ice free. Another way to Japan offshore Kuroshio, foot to where the water is warm, the winter water temperature than the same latitude eastern Pacific high 10 degrees around C.

印度洋的季風(fēng)支配著印度半島的全部農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。在冬季 (12月中旬到5月底),這里吹干燥的東北風(fēng)-冬季季風(fēng),造成了干燥、明朗的天氣。從6月起,夏季風(fēng)開(kāi)始,風(fēng)從海洋吹來(lái),是潮濕的西南風(fēng)。全印度都發(fā)生了大雨,全國(guó)的農(nóng)業(yè)收成都是與這種雨相關(guān)聯(lián)的。如果某年“季風(fēng)雨”比常年開(kāi)始得比較遲些或者結(jié)束得比較早些,則荒年和饑謹(jǐn)將不可避免。

India Ocean monsoon dominated India Peninsula all agricultural production.In the winter (mid December to the end of 5), here the northeast wind -blowing dry winter monsoon, resulting in dry, sunny weather. From June onwards, the onset of summer monsoon, wind blowing from the ocean, isthe wet southwest wind. The whole of India have undergone heavy rain, theChengdu agricultural income is associated with this rain. If a "monsoon" than the perennial started relatively late or over much earlier, then thefamine and famine will inevitably.

我國(guó)多數(shù)地方受季風(fēng)影響。夏季從海洋上吹來(lái)的暖濕氣流,帶來(lái)了豐富的雨量,加上溫度高、日照充足,使農(nóng)作物和動(dòng)植物都能良好地生長(zhǎng)。夏季風(fēng)還深入到大陸內(nèi)部。使那里不致成為浩瀚的沙漠,大部地區(qū)仍然是農(nóng)牧業(yè)生產(chǎn)的好地方。但是,由于每年夏季風(fēng)強(qiáng)弱的不同,也總有一些地方發(fā)生水旱災(zāi)害。

Most parts of our country affected by the monsoon. Warm air blowing from the sea in summer, bring abundant rainfall, coupled with high temperature,sunshine, make the crops and animals and plants can grow well. The summer wind is also deep into the interior of the continent. So where do not become the vast desert, greater part area is still a good place to agricultural and animal husbandry production. However, because each summermonsoon intensity is different, there is also always some place of flood and drought disasters.

地方性的風(fēng)對(duì)氣候也有相當(dāng)大的影響。因此,在許多國(guó)家的多山地區(qū),常常遭遇到的“焚風(fēng)”,會(huì)使空氣的溫度突然升高,在短時(shí)間內(nèi)溶化掉大量的積雪。

Local winds are also have a considerable impact on the climate. Therefore,in the mountainous area in many countries, often encounter "foehn", will make the air temperature rise suddenly, in a short period of time a lot of snow melt.

風(fēng)把水汽散布到地球的各個(gè)地方。強(qiáng)有力的氣流把水汽帶到干燥地區(qū)來(lái)。風(fēng)在地面上輸送水汽的巨大工作,可以由這種事實(shí)看出來(lái):落在地面上的雨量,每一秒鐘將不少于1500萬(wàn)噸!

Winds bring moisture spread to every place of the earth. Powerful air towater vapor to dry areas. The great work of wind on the ground water vapor, can be seen from the fact that falls on the ground rainfall, everyseconds will be not less than 15000000 tons!

植物的一生都離不開(kāi)風(fēng)的幫助。

Plant life is inseparable from the wind to help.

軟軟的微風(fēng),幫助了植物散播花粉,讓一些異花授粉的植物得到必要的花粉,使植物能“成家立業(yè)”,形成種子,結(jié)出果實(shí),為植物留下了后一代。象青松、白楊和紫紅的高粱,就都是由風(fēng)當(dāng)了“媒人”才產(chǎn)生后代的。

A soft breeze, help spread pollen plants, let some cross pollinated plantshave the necessary pollen, enable plants to "die", the formation of seeds,fruits, plants left after generation. Like pine, poplar and purplish redsorghum, it is by the wind as a "matchmaker" to produce offspring.

風(fēng)還能將有些植物的種子吹送到遠(yuǎn)方,讓它們?cè)谛碌沫h(huán)境里生長(zhǎng)發(fā)育,繼續(xù)繁榮自己的“新家庭”。風(fēng)盡到了幫助植物繁育后代的責(zé)任,還要去改善植物的生長(zhǎng)發(fā)育環(huán)境。它為、植物的生育創(chuàng)造舒適的條件,從密集的植物中趕走了集結(jié)在近地面層的冷空氣,驅(qū)散掉濕熱的暖空氣,不讓植物“著涼”受凍,也不叫植物悶熱難受。

The wind can be blown away some seeds of a plant, let their growth and development in the new environment, to continue the prosperity of his family"". The wind to help the plant breeding their offspring, but also to improve the growth environment of plant. It is, plant growth and development and create a comfortable conditions, from dense plants away was centred in the near surface layer of cold air, warm air purge heat, do not let the plant"cold" cold, don't call the plant sweltering.

隨微風(fēng)的吹拂,植物群體內(nèi)部的空氣不斷地得到更新,以改善植株周?chē)諝獾亩趸紳舛?,使光合作用保持在較高的水平上。

With the breeze, the air inside the plant population is continuously updated,in order to improve plant carbon dioxide concentration of the surrounding air, makes photosynthesis remained at a higher level.

同時(shí),風(fēng)又頻頻地?fù)u動(dòng)枝葉,讓每片枝葉都能有充分的機(jī)會(huì)享受陽(yáng)光的照射,制造出更多的糖份來(lái)滋補(bǔ)身體,增強(qiáng)體質(zhì),使植物長(zhǎng)得更其青翠可愛(ài)了。

At the same time, the wind also frequently shaking leaves, let each leaf canhave ample opportunity to enjoy the sunshine, to produce more sugar to nourishing the body, enhance a constitution, make plants grow more greencute.


    無(wú)相關(guān)信息