首頁 > 新能源汽車

日本產(chǎn)業(yè)政策研究筆記:豐田生產(chǎn)方式的秘密

來源:新能源汽車網(wǎng)
時間:2022-03-03 11:10:39
熱度:

日本產(chǎn)業(yè)政策研究筆記:豐田生產(chǎn)方式的秘密第一篇 | 密涅瓦的鴟鵂在薄暮中起飛第一章 什么是產(chǎn)業(yè)政策曖昧的日本的我大江健三郎認為,日本人正生活在一種曖昧的信息傳遞中,他甚至將“日本

第一篇 | 密涅瓦的鴟鵂在薄暮中起飛

第一章  什么是產(chǎn)業(yè)政策

曖昧的日本的我

大江健三郎認為,日本人正生活在一種曖昧的信息傳遞中,他甚至將“日本未得到西歐的充分理解”以及“日本越發(fā)處于被孤立境地”的原因歸于這種曖昧的進程。

日本第一位諾貝爾文學獎獲得者川端康成的演講名為《美麗的日本的我》,這個題目很難理解。

大江健三郎認為川端康成所選用的這一標題,在語法以及意思表達上都非常曖昧,這一標題表現(xiàn)出了日本獨特的神秘主義。大江健三郎在諾貝爾文學獎頒獎典禮上發(fā)表的演講名為《曖昧的日本的我》,這個題目就更加曖昧。

大江健三郎說:

   川端康成《美麗的日本的我》的講演極為美麗,同時也極為曖昧。我現(xiàn)在使用的英語單詞vague,即相當于日語中“曖昧的”這一形容詞。我之所以特意提出這一點,是因為用英語翻譯“曖昧”這個日語單詞時,可以有若干譯法。川端或許有意識地選擇了“曖昧”,并且預(yù)先用講演的標題來進行提示。這是通過日語中“美麗的日本的我”里“的”這個助詞的功能來體現(xiàn)的。

  我們可以認為,這個標題首先意味著“我”從屬于“美麗的日本”,同時也在提示,“我”與“美麗的日本”同格。川端的譯者、一位研究日本文學的美國人將這一標題譯成了這樣的英語《Japan,theBeautiful,andMyself》。雖說把這個句子再譯回到普通的日語,就是“美麗的日本與我”,但卻未必可以認為,剛才提到的那位嫻熟的英譯者是一個背叛原作的翻譯者。

  通過這一標題,川端表現(xiàn)出了獨特的神秘主義。不僅在日本,更廣泛地說,在整個東方范圍內(nèi),都讓人們感受到了這種神秘主義。之所以說那是獨特的,是因為他為了表現(xiàn)出生活于現(xiàn)代的自我的內(nèi)心世界,而借助“獨特的”這一禪的形式,引用了中世紀禪僧的和歌。而且大致說來,這些和歌都強調(diào)語言不可能表現(xiàn)真理,語言是封閉的。這些禪僧的和歌使得人們無法期待這種語言向自己傳遞信息,只能主動舍棄自我,參與到封閉的語言之中去,非此則不能理解或產(chǎn)生共鳴。

  而且,川端是這樣結(jié)束講演的:有人評論說我的作品是虛無的,可它卻并不等于西方所說的虛無主義,我覺得這在“心靈”上,根本是不相同的,道元的四季歌命題為《本來面目》,一方面歌頌四季的美,另一方面強烈地反映了禪宗的哲理。我覺得,這里就有直率和勇敢的自我主張。他認為,雖然自己植根于東方古典世界的禪的思想和審美情趣之中,卻并不屬于虛無主義。川端特別提出這一點,是在向阿爾弗雷德?諾貝爾寄予信賴和希望的未來的人類發(fā)出心底的呼喊。

  作為生活于現(xiàn)在這種時代的人,作為被這樣的歷史打上痛苦烙印的回憶者,我無法和川端一同喊出“美麗的日本的我”。剛才,在談?wù)摯ǘ说臅崦習r,我使用了vague這一英語單詞,現(xiàn)在我仍然要遵從英語圈的大詩人凱思琳?雷恩所下的定義——“是ambiguous,而不是vague”,希望把日語中相同的曖昧譯成ambiguous。因為,在談?wù)摰阶约簳r,我只能用“曖昧的日本的我”來表達。

事實上,關(guān)于這兩篇演講稿的題目,翻譯界至今尚無定論。正如大江健三郎所說,在日語語境中,不能過分期待通過語言進行信息傳遞,需要主動參悟才能理解其中意義并產(chǎn)生共鳴。川端康成的《美しい日本の私》可翻譯為“美麗的日本的我”或“我在美麗的日本”或“美麗的日本與我”,哪個更為準確的傳達出了原文的意義,恐怕川端先生本人也說不清楚吧。

2006年9月28日《東方早報》的文章《美國學者分析過日本二重性用曖昧評日本是低能》中說:

    不知道是漢語的貧乏還是思想的貧乏,當日本“小泉時代”結(jié)束、安倍晉三當選為新首相的時候,似乎非“曖昧”這個詞語無以說日本、無以說日本的新舊領(lǐng)導人。當我在9月25日看到央視《世界周刊》給專題取的標題是“曖昧的日本”時,我苦笑一聲:央視也是這么“沒文化”;當我27日看到自己所在的報紙也弄了“有的事不能曖昧下去”的標題時,真恨不得扇誰幾個耳光,說:拜托,請說“清晰的日本”好不好!

  日本領(lǐng)導人的交替,我看到的是清晰———小泉堅持參拜供奉有二戰(zhàn)甲級戰(zhàn)犯牌位的靖國神社是清晰的;作為新首相,安倍說他將“不遺余力”地改善中日關(guān)系,保證要致力于修復(fù)與鄰國之間的糟糕關(guān)系,稱中國是“最重要的合作伙伴”,這也是清晰的……種種已發(fā)生的,都清晰得一塌糊涂,你硬是弄一個“曖昧”來說事,這是為啥?

……

  美國社會學家本尼·迪克特在其名著《菊與刀》里就說:日本人既好斗又和善,既尚武又愛美,既蠻橫又文雅,既刻板又富有適應(yīng)性,既順從又不甘任人擺布,既忠誠不貳又會背信棄義,既勇敢又膽怯,既保守又善于接受新事物,而且這一切相互矛盾的氣質(zhì)都是在最高的程度上表現(xiàn)出來的……這是很清晰的“二重性”,人家美國學者都分析得這么清楚,我們怎么就愣是喜歡把今日日本說成是“曖昧”呢?

自上世紀80年代起,在包括歐洲、美國和中國在內(nèi)的全球的公司都紛紛掀起了導入豐田生產(chǎn)系統(tǒng)(TPS)或精益生產(chǎn)的熱潮,但成功者似乎寥寥無幾。關(guān)于分析總結(jié)失敗或者部分失敗的原因這方面的文章也是汗牛充棟,有的歸結(jié)為日本特有的文化,有的歸結(jié)為日本的雇傭制度(終身雇傭),有個歸結(jié)為工會的阻礙,有的人認為是員工的能力不夠等等。

1990年,美國人將豐田生產(chǎn)方式進一步提煉“成精益生產(chǎn)”。美國通用汽車從在加州與豐田的合資廠那里學到了TPS;福特汽車從豐田在美國的企業(yè)里挖人,做成了TPS的福特版;克萊斯勒學習福特;全球最大的汽車零部件生產(chǎn)商德爾福也實施了TPS。結(jié)果是驚人的,豐田汽車的TPS專家林南八說,他曾考察過德爾福在波蘭的工廠,那里沒有接受過豐田的指導,但卻將TPS實施得非常徹底,其水平之高令人吃驚--現(xiàn)場管理人員能回答任何刁鉆的問題。

 哈佛商學院的肯特.鮑恩(Kent Bown)教授在1999年9月指出,“選擇采用豐田豐田方式的歐美企業(yè),未必都能成功,原因在于豐田汽車有其獨特的DNA,并不是其它企業(yè)能夠輕易效仿的?!庇腥苏J為事實上正好相反,在大野耐一開發(fā)豐田生產(chǎn)系統(tǒng)的過程中,這些所謂的豐田DNA因素恰恰是大野耐一力求改變的東西,也就是說它們是豐田生產(chǎn)系統(tǒng)順利實施的障礙。

其實,豐田生產(chǎn)方式本來就不想讓別人明白。

大野耐一在《豐田生產(chǎn)方式》序言中說:“本來,我們企圖找出一條適合于日本經(jīng)濟環(huán)境的獨特的方法,但又不想讓別家公司,特別是不想讓先進國家輕易地了解它,甚至不讓他們留下ー個完整的概念,一宣推行和強調(diào)‘傳票卡方式’或‘包括人的因素的自動化’的說法。因此人們難以理解它,也是很自然的?!?/p>

“近來,我們不斷聽到有人在說:豐田生產(chǎn)方式及其推行工具‘傳票卡’好象還有什么秘密似的。許多人直接、間接地向我們了解有關(guān)豐田汽車工業(yè)公司的生產(chǎn)方法。不僅企業(yè)人員,而且還引起在大學擔任生產(chǎn)管理課程的教師以及經(jīng)營管理咨詢中心的關(guān)注。

我們認為,社會上如此關(guān)心羊田生產(chǎn)方式是一件好事,而且是值得感謝的。但是,據(jù)我們了解,豐田生產(chǎn)方式在逐漸為人們所重視,在國內(nèi)各行各業(yè)都研究它的時候,有的被誤解了,有的只采用對他們便當?shù)牟糠侄粸E用了。最明顯的例子是把豐田生產(chǎn)方式和‘傳票卡’混淆起來了?!?/p>

“本來,‘傳票卡’是豐田生產(chǎn)方式的推行公具之ー。不能認為采用‘傳票卡’便一定會提高生產(chǎn)效率。至于有人說,母公司要通過‘欺壓承包廠家’以提高營業(yè)成績的這種意圖,更是和豐田生產(chǎn)方式的思想根本不相容的?!?/p> 3      首頁   下一頁   上一頁   尾頁